Миры Филипа Фармера. Том 14. Властелин Тигр - Страница 94


К оглавлению

94

Как только ты пришел в себя — я имею в виду, смог передвигаться самостоятельно, — я усадила тебя в лодку. Ты стал очень послушным, но ни на чем не мог сосредоточиться. Я просила тебя грести — ты греб, но уже через минуту бросал. Вывести лодку против течения самостоятельно я не могла, была не в силах. Думаю, кстати, что и вдвоем мы бы не справились.

Но я даже и не пыталась, так как услышала звук приближающегося вертолета. Оставалось лишь одно, я этого не хотела, но иной возможности спастись не увидела. И сейчас не вижу. Останься мы на острове, я уже давно была бы холодным трупом; что предполагалось сделать с тобой, не знаю — может быть, пилоты имели на твой счет другие распоряжения.

Пустив лодку по течению, я только помогала ей не удариться о стены, и это тоже оказалось не так-то просто. И когда из-за поворота вынырнул вертолет, только направляла ее в пещеру. Нас, должно быть, сразу заметили; вертолет, не задерживаясь у острова, рванул прямо за нами. Но в пещеру влетать пилот не рискнул; не то чтобы не мог — пещера достаточно велика для вертолета, — именно не рискнул. Он осветил нас прожектором. Это было ужасно. Русло резко сузилось, и река под нами закипела и забурлила. Тут нас внесло в поворот, и от удара о скалу мы чуть не опрокинулись. Лодку бешено швыряло, и я почти ничего не видела — нас буквально заливало волнами.

Я взмолилась Господу, хоть я и неверующая, но лодка на что-то наткнулась, и нас выбросило. К счастью, там оказалось совсем неглубоко, и я сумела вытащить тебя на сушу, точнее, на невысокую скалу. Засветив зажигалку, которая, тоже к счастью, сохранилась в твоей сумке, я увидела вход в боковой туннель, довольно большой. Это оказалось русло другой реки, теперь пересохшей. Нашу лодку унесло течением, но я о ней даже не думала — у меня абсолютно не было желания возвращаться назад, Нам еще повезло; во всяком случае, мы оба пока живы, Мы можем идти по этому старому руслу, пока… кто его знает?

Голос Евы, до того довольно спокойный, дрогнул на последней фразе, и вдруг, зарыдав, она прильнула к Расу. Юноша обнял ее, приласкал, успокоил; когда женщина выплакалась, предложил двигаться дальше. После свидания с духами Рас чувствовал себя не в своей тарелке, но пройти долгий путь был пока способен.

— Не забудь сказать мне, если увидишь или почувствуешь что-либо необычное, — сказала Ева. — Наркотики нередко имеют повторный эффект, своего рода эхо.

Рас и вправду чувствовал себя не совсем обычно — как будто разум не вполне сошелся с телом, — но после того, что он повидал, вряд ли кто чувствовал бы себя намного лучше.

Рас обнял подругу за плечи, и они двинулись в темноте. Еву непрерывно била дрожь — не от одного лишь холода и сырости, пояснила она, больше от страха — как перед тем, что уже пережила, так и перед тем, что поджидало еще впереди. Она часто щелкала зажигалкой, чтобы проверить путь. Огонек высвечивал многочисленные валуны, которые забросило в русло некогда могучим течением подземной реки.

Они шли долго, плохо представляя себе как пройденный, так и оставшийся путь. Вода, которой они время от времени утоляли жажду, оказалась довольно чистой. Рас признал, что дело обстоит не так уж плохо, могло быть и хуже, не будь здесь воды совсем — они просто умерли бы от жажды. Еву такое утешение ничуть не позабавило.

Прошло время, и Ева объявила, что не в силах передвигать дальше ноги, что смертельно хочет спать. Изможденная до предела, она улеглась на жесткие и холодные камни и забылась мгновенно, несмотря на муки голода. Рас прилег рядом. Часто просыпаясь от озноба, они все же немного отдохнули. Когда, не в силах больше сомкнуть глаз, отлепились друг от друга и встали, пришлось разминать застывшие члены, прежде чем двинуться дальше. Затем они медленно побрели. Не будь здесь ручья, пояснил Рас, им пришлось бы идти еще медленнее, опасаясь провалов. А так хоть и с замерзшими ногами, но идут по безопасной дороге. К тому же, хоть и не слишком быстро, вода все же течет под уклон; стало быть, они поднимаются. Это их почему-то вдохновило. Логического объяснения тому не находилось, но все же верилось, что путь, ведущий вверх, обязательно выведет на поверхность, к солнцу. Тем более что выбирать было особенно не из чего.

И лишь самому себе Рас признавался, что не очень верит в успех подземного похода. Заблудиться они не могли, это правда, но… Если речушка к истоку сузится и ее русло станет норой в камне, они не смогут двигаться дальше. Тогда… Впрочем, лучше дождаться, пока такое действительно случится. Все же Рас в глубине души надеялся на благополучный исход.

Они волочили ноги, пока Ева снова не потребовала передышки. Она коротко, чтобы сберечь остатки газа, щелкнула зажигалкой и тут же с криком ужаса метнулась Расу в объятия — на макушке валуна в нескольких шагах от них лежали, точно скелет великанской ладони, останки большой летучей мыши.

Рас испустил радостный вопль и, велев Еве светить, не жалея газа, бросился за поворот. И сразу же услышал далекий знакомый рев, столь любезный его сердцу. Рас нетерпеливо окликнул приотставшую Еву, и последние сто ярдов они почти пробежали. Рев усилился, впереди забрезжил свет, воздух затуманился сыростью — и наконец они оказались на краю большого грота. Истоком спасшей их реки оказалась лужа у входа в грот, лужа, в которую со стены стекали бесчисленные струйки Они оказались в самом эпицентре оглушительного рева, прямо за дымчато-белой стеной низвергающейся откуда-то сверху воды.

Рас склонился к уху Евы и крикнул:

— Я бывал здесь прежде! Наша пещера находится за одним из водопадов! Я обнаружил ее еще ребенком, но дальше дохлой мыши не забирался Мы дома! Мы почти дома! Вот так кружок мы описали!

94